×

양심적 병역거부자中文什么意思

发音:
  • 拒服兵役者
  • 양심적:    [명사]? 良心 liángxīn. 성실하고도 양심적으로 일하다 老实并且凭良心办事
  • 양심적:    [명사]? 良心 liángxīn. 성실하고도 양심적으로 일하다老实并且凭良心办事양심적인 말良心话
  • 병역:    [명사]〈법학〉 兵役 bīngyì. 병역 제도兵役制度병역법兵役法병역 연령役龄병역을 면제하다免役병역에 복무하다服役병역을 마치다役毕병역을 연기하다缓役
  • 심적:    [명사]? 内心的 nèixīn‧de. 심적 독백内心的独白심적 안정内心的宁静
  • 거부 1:    [명사] 巨富 jùfù. 하룻밤 사이에 거부가 되다一夜成巨富거부 2[명사] 拒绝 jùjué. 抗拒 kàngjù. 推却 tuīquè. 否决 fǒujué. 推出去 tuī ‧chū ‧qù. 부분적으로 거부를 표시하다部分表示拒绝비판을 거부하다抗拒批评여러 번 거부하다再三推却제안은 대회에서 거부되었다提案被大会否决了우리들은 찾아온 장사를 거부할 수는 없어!咱们不能把上门的买卖推出去呀!

例句与用法

    相关词汇

          양심적:    [명사]? 良心 liángxīn. 성실하고도 양심적으로 일하다 老实并且凭良心办事
          양심적:    [명사]? 良心 liángxīn. 성실하고도 양심적으로 일하다老实并且凭良心办事양심적인 말良心话
          병역:    [명사]〈법학〉 兵役 bīngyì. 병역 제도兵役制度병역법兵役法병역 연령役龄병역을 면제하다免役병역에 복무하다服役병역을 마치다役毕병역을 연기하다缓役
          심적:    [명사]? 内心的 nèixīn‧de. 심적 독백内心的独白심적 안정内心的宁静
          거부 1:    [명사] 巨富 jùfù. 하룻밤 사이에 거부가 되다一夜成巨富거부 2[명사] 拒绝 jùjué. 抗拒 kàngjù. 推却 tuīquè. 否决 fǒujué. 推出去 tuī ‧chū ‧qù. 부분적으로 거부를 표시하다部分表示拒绝비판을 거부하다抗拒批评여러 번 거부하다再三推却제안은 대회에서 거부되었다提案被大会否决了우리들은 찾아온 장사를 거부할 수는 없어!咱们不能把上门的买卖推出去呀!
          거부감:    [명사] 拒绝感 jùjuégǎn. 가게 이름이 좋지 않으면, 사람들에게 거부감을 일으킬 수 있다店名不好, 就会让人产生拒绝感
          거부권:    [명사] 否决权 fǒujuéquán. 거부권이 없다没有否决权
          양심 1:    [명사] 两心 liǎngxīn. 양심 2 [명사] 良心 liángxīn. 心肝 xīngān. 灵魂 línghún. 人心 rénxīn. 【문어】天良 tiānliáng. 【전용】心肺 xīnfèi. 양심대로 하다. 양심에 따르다凭良心 =凭心양심에 호소하다拍良心양심을 잃다失去良心 日 =破坏良心양심이 없다没良心 =没心眼(儿) =【성어】没心没肺 =【성어】缺心少肺 =【속어】没心肝양심이 있다有良心양심이 조금도 없다【비유】良心叫狗吃了 =没一点儿心肝양심을 팔아 버리다出卖灵魂그에게 양심이 있다면 이상한 일이지!他要有人心, 才怪呢!양심을 다 잃어버리다丧尽天良이 일이 잘 처리되었는지는 네 양심에 물어 봐라这事办得好不好问你的良心吧양심에 걸리다歉疚양심에 묻다问心양심에 부끄럽다亏心 =亏良心양심을 배반하다自欺양심을 속이다昧心양심을 어기다负心양심의 가책疚愧양심의 저울心秤
          양심수:    [명사] 政治犯 zhèngzhìfàn.
          야심적:    [명사]? 野心的 yěxīnde.
          중심적:    [명사]? 中心(的) zhōngxīn(‧de).
          핵심적:    [명사]? 重点性 zhòngdiǎnxìng. 核心(的) héxīn(‧de). 骨干(的) gǔgàn(‧de). 핵심적 문제重点性问题핵심적 역할核心作用
          기부자:    [명사] 捐赠人 juānzèngrén. 捐主 juānzhǔ. 기부자가 뇌사한 상황 하에서만 그 기관은 비로소 사용될 수 있다只有在捐主脑死亡的情况下, 其器官才能被使用
          땅부자:    [명사] 土富 tǔfù.
          부자 1:    [명사] 富人 fùrén. 富翁 fùwēng. 富豪 fùhào. 有钱人 yǒuqiánrén. 财主 cái‧zhǔ. 财东 cáidōng. 阔人(儿) kuòrén(r). 阔家 kuòjiā. 阔老 kuòlǎo. 阔家主(儿) kuòjiāzhǔ(r). 【폄하】阔大爷 kuòdà‧yé. 【방언】大肚子 dàdù‧zi. 【비유】万元户 wànyuánhù. 【방언】朝奉 cháofèng. 부자는 가난한 사람의 고통을 모른다富人不知穷人苦그가 사귀는 사람은 모두 부자들이다他所交往的都是一些阔人(儿)당신은 지금 부자 나으리신데, 아직 나를 알아보시겠어?你现在是阔大爷了,还会认得我吗? 부자 2[명사] 漂儿 piāor. 浮子 fú‧zi. 부자 3 [명사] 父子 fùzǐ.
          부자간:    [명사] 父子关系 fùzǐ guān‧xi. 父子之间 fùzǐ zhī jiān. 소원한 부자간疏远的父子关系부자간의 오해父子之间的误会
          부자유:    [명사] 不自由 bùzìyóu. 不方便 bùfāngbiàn.
          알부자:    [명사] 【속어】闷头儿财主 mēntóur cáizhǔ.
          양심선언:    [명사] 良心宣言 liángxīn xuānyán.
          내부자거래:    [명사]〈경제〉 内部者去来 nèibùzhě qùlái. 内部着交易 nèibùzhě jiāoyì.
          벼락부자:    [명사] 暴发户(儿) bàofāhù(r). 新发户 xīnfāhù. 穷儿暴富 qióngrbàofù. 지금 그는 이미 벼락부자다现在他已是暴发户(儿)了
          부자연하다:    [형용사] 不自然 bùzìrán. 做作 zuò‧zuo.
          부자유친:    [명사] 父子有亲 fùzǐ yǒuqīn.
          이부자리:    [명사] 被褥 bèirù. 铺盖 pūgài. 【방언】被铺 bèipū. 이부자리를 깔다铺被褥이부자리를 개다叠被褥이부자리를 말다卷铺盖 =打铺盖 =打铺盖卷儿 =卷铺盖卷儿
          부자연스럽다:    [형용사] 不自然 bùzìrán. 做作 zuò‧zuo. 造作 zào‧zuo. 别扭 biè‧niu. 生硬 shēngyìng. 【방언】尴尬 gāngà. 怯场 qiè//chǎng. 【방언】僵不吃(的) jiāng‧buchī(‧de). 局促 júcù. 이렇게 말하면 아주 부자연스럽다这么说很不自然나는 좀 부자연스러워졌다我有点不自然起来그의 연기가 너무 부자연스러워서, 조금도 자연스럽지 않다他的表演太做作了, 一点儿也不自然그 여자는 노래는 그런 대로 괜찮지만, 연기는 너무 부자연스럽다她唱得还可以, 就是演得太做作부자연스럽게 꾸며대다矫揉造作이 말은 듣기에 약간 부자연스럽다这句话听起来有点别扭저 사람은 안색이 좀 부자연스럽다那人神色有点尴尬그는 충분히 준비했건만, 막상 때가 되자 부자연스러워서 더듬더듬하면서 말을 하지 못했다他预备得很充足, 可是临时怯场, 结结巴巴地说不上来了

    相邻词汇

    1. 양심선언 什么意思
    2. 양심수 什么意思
    3. 양심의 가책 什么意思
    4. 양심적 什么意思
    5. 양심적 병역 거부 什么意思
    6. 양심적인 什么意思
    7. 양썬 什么意思
    8. 양아들 什么意思
    9. 양아버지 什么意思
    桌面版繁體版English

    Copyright © 2025 WordTech Co.